But I think that the Municipal Tax Office would be a wonderful place... to begin... my career.
لكن أعتقد أن مكتب الضريبةالبلدي . . .سَيَكُونُ مكاناً رائعاً . . .لبَدْء
But I think that the Municipal Tax Office would be a wonderful place... to begin... my career.
لكن أعتقد أن مكتب الضريبةالبلدي . . .سَيَكُونُ مكاناً رائعاً . . .لبَدْء
The municipal tax base has diminished as a result of adverse economic and political circumstances and sharply declining transfers from the central Government.
تضاءلت القاعدة الضريبيةالبلدية نتيجة لرداءة الظروف الاقتصادية والسياسية والتحويلات المتدنية بحدة من الحكومة المركزية.
The proceeds from the arnona (municipal tax) are used to fund the provision of services by the Jerusalem Municipality.
تستخدم عائدات الأرنونا (ضريبةالبلدية) لتمويل الخدمات التي تقدمها بلدية القدس.
It is strongly influenced by the country's tax legislation, corporate laws and by rules established by government agencies.
وهو يتأثر إلى حد كبير بالتشريعات الضريبيةللبلد وبقوانينها الخاصة بالشركات وبالقواعد التي تضعها الوكالات الحكومية.
The tax treatment of contributions to pension schemes under Member countries' tax systems may differ from this assumption.
وقد تختلف المعاملة الضريبية للاشتراكات المدفوعة للنظم التقاعدية بموجب النظم الضريبيةللبلدان الأعضاء عن هذا الافتراض.
1273 (XLIII) Tax treaties between developed and developing countries
1273 (د-43) المعاهدات الضريبية بين البلدان المتقدمة النمو
1273 (XLIII) Tax treaties between developed and developing countries
1273 (43) المعاهدات الضريبية بين البلدان المتقدمة النمو
(iv) Activities that have repercussions regarding the tax system of the receiving country, including new patterns or techniques of evasion or avoidance used by residents of either country that significantly affect the receiving country's tax system.
'4` الأنشطة التي تترتب عليها آثار فيما يتعلق بالنظام الضريبيللبلد المتلقي، بما في ذلك الأنماط والأساليب الجديدة للتهرب من الضرائب أو تلافيها التي يستخدمها مقيمون في أي من البلدين التي تؤثر بصورة ملحوظة على النظام الضريبيللبلد المتلقي.